김영곤 (변호사, 공인 회계사)
질문) 저희는 멕시코 법인설립을 준비중인
xxxx 라고 합니다.
다름아니라 멕시코 xxxx에서 법인설립 준비에 필요한 서류를 준비중에
현지에서 아포스티유 서류가 필요한데
주마다 현지법과 여건이 달라 보다
정확한 서류준비를 위해 몇가지 여쭤보고자 합니다.
xxx 지역에 법인설립과 관련해 현지여서
출생증명서와 혼인증명서를 요청하였는데요
한국에는 출생증명서가 없어 (가족관계증명서+기본증명서)로 대체하여 제출준비중입니다.
그런데 이서류를 아포스티유를 하려면
1) 영어와 스페인어 중 어떤 언어로 번역해야 하는지
2) 원본(한국어증명서)를 아포스티유를 받는지
스페인어나 영어로 번역된 문서를 아포스티유를
받는지
YG consulting 답변)
예. "법인 설립"에 있어서 출생증명서, 혼인 증명서를 요청한다는 것에 토대하였을 때;
2022년 1월 1일부터 멕시코에서도 시행되고 있는 "최종 수혜자 혹은 실제 (수익자) 소유자 확인"을 위하여, 법인 설립 대행업체 및 공증사무소에서 요구하는 서류로 생각 (90%) 합니다.
한국 서류를 스페인어로 번역, 공증 및 아포스티유 해서 보내시면 될것입니다.
추신: 아래 링크에서 "멕시코 법률" 부분을 참조