김영곤 (변호사, 공인 회계사)
민상사 및 행정 소송 기간 중 제출 외국 문서는 스페인어로 번역되어, 사법부에 제출되어야만 한다. 일반적으로, 사법부 등록 공인 번역사 도움을 요구할 필요성은 반드시 없다. 번역 서류는 원본 외국 문서와 함께 상대방 측에 전달되어 반박 기회를 제공한다.
법률 회계 세무 외국 서류는 일반 사전적 의미와 틀린 경우가 종종 있는데, 일반 사전에서는 동일한 의미로 해석되지만, 전문 스페인어 용어면에서는 큰 차이가 발생하고, 이는 멕시코 소송에서 승패 좌우될 수도 있다.
만약, 번역 문서가 잘못되어있을 경우, 해당 번역사를 사법부 소송에 출석 참여하여, 판사 앞에서, "해석 문구가 어떤 것을 의미하는지?"에 대한 번역사 자격을 질문(의심)하고, 번역 문서 관련 증거 효력을 무력화 할 수 있다.